firouz |
firouz
dostan kojaiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnn??????????? View status
| Show Translation to English | Speak
Posted |
firouz
پیرمردی صبح زود از خانهاش خارج شد. در راه با یک ماشین تصادف کرد و آسیب دید
.
عابرانی که رد میشدند به سرعت او را به اولین درمانگاه رساندند .
پرستاران ابتدا زخمهای پیرمرد را پانسمان کردند. سپس به او گفتند: "باید ازت
عکسبرداری بشه تا جائی از بدنت آسیب و شکستگی ندیده باشه"
پیرمرد غمگین شد، گفت عجله دارد و نیازی به عکسبرداری نیست .
پرستاران از او دلیل عجلهاش را پرسیدند .
زنم در خانه سالمندان است. هر صبح آنجا میروم و صبحانه را با او میخورم.
نمیخواهم دیر شود !
پرستاری به او گفت: خودمان به او خبر میدهیم.
پیرمرد با اندوه گفت : خیلی متأسفم. او آلزایمر دارد. چیزی را متوجه نخواهد
شد! حتا مرا هم نمیشناسد !
پرستار با حیرت گفت: وقتی که نمیداند شما چه کسی هستید، چرا هر روز صبح برای
صرف صبحانه پیش او میروید؟
پیرمرد با صدایی گرفته، به آرامی گفت: اما من که میدانم او چه کسی است ...! View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 4 people like this View all 4 comments |
firouz
ترجمهي آزادي از
“I want a Wife”
اثر جودي برادي
۱۳۹۰ بهمن ۲۸
آتوسا صدر
من جزو آن دسته از آدمهايي هستم كه به آنها «عيال» ميگويند.
البته «مادر» هم هستم.
چند وقت پيش در يك مهماني آقايي از دوستان راديدم ، كه تازگي از همسرش طلاق
گرفته است . ميگفت باز ميخواهد تجديد فراش كند.
با خود انديشيدم «چه فكر خوبي، راستي كيست كه زن نخواهد؟» راستش را بخواهيد
«من هم زن ميخواهم.» چرا؟
جوابش ساده است:
ميخواهم دوباره درس خواندن را شروع كنم و منبع درآمدي براي خودم و (در صورت
لزوم) خانوادهام ايجاد كنم.
زني ميخواهم كه زحمتكش باشد و مرا به دانشگاه بفرستد.
و در حالي كه من در آرامش درس ميخوانم، از فرزندانمان مراقبت كند.
به درس و مشق و بهداشت آنها برسد. آنها را هميشه تميز و سالم نگه دارد.
به زندگي شخصي و اجتماعي آنها برسد.
آنها را به اماكن اجتماعي (پارك، موزه، باغ وحش) ببرد.
اگر بيمار شدند، از آنها مراقبت كند.
نگذارد بيماري آنها مانع تمركز من شود.
شاغل باشد و درآمد قابل توجهي را به خانه بياورد.
درآمدش را صرف من و فرزندانمان كند.
براي فرزندانمان از كارش بزند.
البته شايد اين كار از درآمدش بكاهد.
اما مشكلي نيست من تاب مياورم.
زني ميخواهم كه نيازهاي فردي مرا ارج نهد.
خانه را مرتب و پاكيزه نگه دارد. به بينظميهايم سامان دهد.
لباسهايم را بشويد. اتو كند. تا كند. برايم لباس نو بخرد.
وسايل شخصيم را مرتب كند تا راحت پيدايشان كنم.
آشپز چيرهاي باشد. خريد كند و غذاهاي لذيذ بپزد.
وقتي به مسافرت ميروم همراهم باشد.
محيط را براي تفريح و استراحتم آماده كند.
از كار و زندگيش شكايت نكند.
شنوندهي خوبي باشد. به حرفهايم گوش دهد.
در مشكلات درسي به من كمك كند. تكاليف درسيم را انجام دهد.
وقتي درسم تمام شد و شغل مناسب پيدا كردم، شغلش را رها كند.
در خانه بماند و از بچهها مراقبت كند.
زني ميخواهم كه به زندگي اجتماعي من برسد.
وقتي به مهم View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 2 people like this
|
firouz
این دعا را بخوانید یک آرزو کنید
بیاد داشته باشید که پیش از آنکه این دعا را بخوانید یک آرزو کنید. چیز دیگری وجود ندارد.
تنها کاری که باید انجام دهید این است که این نامه را با دیگران سهیم شوید، و در روز چهارم انتظار چیزی را بکشید.
از انکه باید این نامه را به دیگران هم بفرستید متاسفم اما خواهش می کنم این توالی را نشکنید.دعا کردن یکی از بهترین هدایای رایگانی است که می توانیم دریافت کنیم.دعای زیر را بخوانید.
ای کاش امروزمان پر از صلح و آرامش باشد.
ای کاش به خالق آنچنان باور داشته باشید که چرایی برای آنچه هستید به میان نیاورید.
ای کاش پیامدهای بیکرانی را که زاییدهَ دعا کردن است را از خاطر نمی بردید.
ای کاش از نعماتی که دریافت می دارید استفاده کنید و عشقی که نصیب تان می شود را به دیگران منتقل کنید.
ای کاش گنجایش دانستن این مطلب که مخلوق هستید را داشته باشید.
بگذارید این حضور در مغز استخوان تان جاری شود، به
وجود تان اجازه دهید آواز بخواند، پایکوبی کند ستایش کند و عشق بورزد View status
| Show Translation to English | Speak
|
firouz
قسمتي از دفترچه تلفن يك ترك :
1. آباس
2. اسخر
3. موسن
4. ... جفر
5. ريزا
6. گاسم
7. گربون
8. ممد تخي
9. اذيذ مادر چريم آگا
10. کاذوم -- خت سابتش
11. کاذوم -- ايرانصلش
12. هوسين دايو
13. آبدولا امه
14. سادخ آمه
15. ماهومد View status
| Show Translation to English | Speak
|
firouz
سعی نکن زندگی را درک کنی
آنرا زندگی کن!
سعی نکن عشق را درک کنی
به درون عشق قدم بگذار.
آنگاه درخواهی یافت -
و آن دریافت از تجربه کردن تو نشات خواهد گرفت.
آن شناخت هرگز این راز را از میان برنخواهد داشت:
اینکه:
هرچه بیشتر بدانی،
بیشتر در می یابی
که چیزهای بسیاری
برای شناختن باقی است. View status
| Show Translation to English | Speak
|
firouz
یکی از دانشجویان دکتر حسابی به ایشان گفت : شما سه ترم است که مرا از این درس می اندازید . من که نمی خواهم موشک هوا کنم . می خواهم در روستایمان معلم شوم .
دکتر جواب د View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 6 people like this |
firouz
یقین داشته باش کسانی که به دنبال واقعیت می گردند،
به آنچه می رسند شک می کنند.
آندره ژید View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 4 people like this |
firouz
هیچ مکتبی شوم تر از آن نیست که بر پایه ی تلاش اندک پایه ریزی شده باشد. نظریه ای که انسان ها را دعوت می کند تا به جای آنکه به طرف هدفشان پیش روند، بنشینند تا هدف به طر.. View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 5 people like this |
firouz
added a photo album (5 pics)
Posted | 7 people like this |
firouz
گاهی "تو" گاهی یاد "تو" گاهی هم غم "تو" اخر این "تو" کار مرا تمام می کند View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 10 people like this |
firouz
مادر گفته بود رقص حرام است؛ نیاموختم اما حالا هرشب با وُدکا و خیالِ تو میرقصم. ببین چه حرام در حرامی ساختهای از من View status
| Show Translation to English | Speak
Posted | 6 people like this |
Follow | Message | Add friend |
© 2012 - Implemented by Amin Akbari | | Help | | Privacy Policy | | Terms of Service | | Online Safety | | About Us | | Contact Us | | Powered by Jcow 4.2.1 |