Themultilife Logo

abolfazl

abolfazl مهمون تو خونمون میرفت مستراح مادرم میگفت صدای تلوزیون رو زیاد کنین مهمون راحت باشه!یه همچین مادر دانا و فرهیخته ای دارم من
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 2 people like this
farzane likes this
Fa Zi likes this
abolfazl شاد بودن اختراع غربی هاست تا به اسلام ضربه بزنند بعضی وقتا ته این جمله ها خنده نیست،گریه است،گریه به حال اون پلیسی که با افتخار از دست گیری 6 تا جوان شاد داره میگه ،در حالی که جرم داره بی داد میکنه
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | Mahdiyeh likes this
Mahdiyeh likes this
abolfazl چقـــــدر اشتبــــــاه میکننـــــد آنهـــــایی کـــــه میگـــــویند: مــــرد بایــــد قــــد بلنــــد باشــــد... چشـــم و ابــــرو مشکــــی باشــــد... تــــه ریـــش داشتــــه باشــــد... و !! مــــن کــــه میگــــویم: مــــرد بایــــد بــــا وجــــود تمــــام غـــــرورش،مهـــــربان باشـــــد... بـــــا وجــــود تمــــام لجبــــــازی هایش،وفــــــادار باشــــــد... بــــــا وجـــــود تمـــــام خستگــــــی هایش،صبـــــور باشـــــد... بـــــا وجــــود تمــــام سختــــی هایش،عــــــاشق باشـــــد... مــــرد بایــــد محکــــم باشــــد...
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 2 people like this
parya khosrodoost likes this
farzane likes this
abolfazl نور بی اسم توی ذوقم زد باز شد یک دریچه در کمدم اول شعر از تو افتادم به کجایی که می رود به خودم اسب سرکش شب مرا زین کرد از سر زندگیم سر رفتم پاره خطّی شدم که پاره شده بی تو از صفر تا سفر رفتم برج میلاد مثل من خم شد 10 مهری شدم به خوبی تو خاطراتم به جاده ای پاشید رد شد از پیش اسب چوبی تو سینه می زد من از «امام حسین» لب آسفالت ها ترک برداشت کوچه تا بغض «انقلاب» رسید عشق را چند جور شک برداشت تاکسی از جلوی من رد شد دست خود را به دست من دادی «تیر» و «بهمن» کشیدم از سیگار تا رسیدم به «برج آزادی»
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | Mohammad Amin likes this
Mohammad Amin likes this
abolfazl فال من را بگیر و جانم را...من از این حالِ بی کسی سیرم دستِ فردای قصه را رو کن...روشنم کن چگونه می میرم حافظ از جام عشق خون می خورد...من هم از جام شوکران خوردم او جهاندارِ مست ها می شد...من جهان را به دوش می بردم مست و لایعقل،از جهان بیزار...جامی از عشق و خون به دستانم او خداوند می پرستان شد...من امیر القشون مستانم حالِ خوبی نبود آدم ها...زیر رودِ کبود خوابیدم هرچه چشمش سرِ جهان آورد...همه را توی خواب می دیدم من فقط خواب عشق را دیدم...حس سرخورده ای که نفرین شد هر کسی تا رسید چیزی گفت...هر پدر مُرده ابن سیرین شد من به تعبیر خواب مشکوکم...هر کسی خواب عشق را دیده است صبح فردای غرق در کابوس...رو به دستان قبله خوابیده است مردم از رو به رو دَهن دیدند...مردم از پشت سر سخن چیدند آسمان ریسمانمان کم بود...هی نشستند و رشته ریسیدند نانجیبیِ عشق در این است...مردِ مفلوک و مُرده می خواهد نانجیبیِ عشق در این است...دامنِ دست خورده می خواهد من به رفتار عشق مشکوکم...در دلِ مشتِ بسته اش چیزی ست رویِ رویش شکوهِ شیراز است...پشتِ رویش قشونِ چنگیزی ست من به رفتار عشق مشکوکم...مضربی از نیاز در ناز است در نگاهش دو شاهِ تاتاری...پشتِ پلکش هزار سرباز است مردِ از خود گذشته ای هستم...پایِ ناچارِ مانده در راهم هم نمی دانم آنچه می خواهی...هم نمی دانم آنچه می خواهم ناگزیر از بلندِ کوهستان...ناگریز از عمیقِ دریایم اهل دنیای گیج در اما...گیجِ دنیای اهلِ آیایم سهروردی منم که در چشمت...شیخِ اشراق و نورِِ غم دیدم هم قلندر شدم که در کشفت...سر به راه تو سر تراشیدم خانِ والای خانه آبادم...زندگی کن مرا،خیابان را این چنین مردِ داستان باشی...می کُشی خوش نویسِ تهران را مرگِ شعبانِ جعفری هستم...امتدادِ هزاردستانم لشکرم یک جهان چشم انگشتی ست...من امیر القشون مستانم قلبم اندازه ی جهانم شد...شهرِ افسرده ای درونم بود خ
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | Eli likes this
Eli likes this
abolfazl ما هممون یه جورایی یه زمانی جزو اقلیت های هندی بودیم! چون هممون یه گاوی رو یه روزی به عنوان عشق می پرستیدیم...
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 4 people like this
nargeC تولدت مبارک.امیدوارم توی این سال به چیزایی که می خوای دست پیدا کنی
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 4 people like this
Fa Zi تولدتون مبارک باشه....به آرزوهای خوبتون برسید....
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 5 people like this
nargeC pishapish tavalodet mobarak
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | m.zakhmi likes this
m.zakhmi likes this
abolfazl همانطوری که بدون استدلال و البته استدلال درست دیندار بودن غیر قابل دفاع است ، بدون استدلال درست ، بی دین بودن هم غیرقابل دفاع است ! جالب اینجاست که البته به نظر بنده ( تا چه حد درست است را نمیدانم ) برای برخی بی دینی به اصطلاح با کلاس تر از دینداریست . آن هم بدون استدلال ! والبته در ادامه ی اینکه دینداری بدون استدلال کم از بی دینی بدون استدلال نیست (!) باید بگویم که تقیّد به دینی خاص یا مکتب معنوی یا غیر معنوی خاص هم بدون استدلال درست تنها به جزمیت یا تعصب و پیشداوری غیرقابل دفاعی ختم می شود که تنها نتیجه اش رد دیگران با تقیّد و اعتقاد به دیگر مکاتب است . برخلاف اینکه من قبلاً تصور میکردم این مسأله برای خیلی از افراد جامعه ی خودم حل شده ، بعضاً با افرادی رو به رو می شوم که می بینم به هیچ وجه برایشان قابل پذیرش نیست ! ما واقعاً چقدر راجع به خودمان میدانیم ، که با وجود ندانستن هایمان هم ، می خواهیم از خود دفاع کنیم ، و دلیل را به مغالطه های پی در پی بیامیزیم ، و کاملاً به شکل نادرستی اعتقادات دیگران را زیر سوال های ناپخته ی خودمان ببریم و آن ها را متهم به خالی بودن از هر نوع حقیقتی کنیم ؟ چه دیندار و چه بی دین ، چه مسلمان و چه مسیحی و چه یهودی و ... و چه سنی و چه شیعه و ... چه پروتستان و کاتولیک و چه ارتدوکس و ... تنها وسیله و ابزاری که می توانیم با هم دیالوگ درست و معطوف به نتیجه ی قابل قبول و قابل دفاع داشته باشیم ، به کمک استدلال و منطق است . تقیّد به منطق و استدلال درست در درجه اول به نظر بنده با ارزش تر از تقیّد به هر مکتب و یا دینی است .
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 3 people like this
hojjat likes this
ali nikou likes this
nargeC likes this
abolfazl چه واگویه کنم که می نویسم به درد و می خوانی به طنز!
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | Fa Zi likes this
Fa Zi likes this
abolfazl زنی را دیدم؛ از یک سو هراس سقوط در دام ابزاری شدن تن اش را داشت. و از سوئی هراس صعود در دام فرشــته گون شدن روح اش را. او نرم نرمک بر لبۀ زندگی حرکت می کرد. در لبۀ زندگی، نه سقوط بود و نه صعود. تن و روحش در هم عجین بودند.
View status | Show Translation to English | Speak
Posted | 2 people like this
saba irani likes this
Fa Zi likes this
See More

Last time seen:
0 Followers
Follow Message
Add friend
Following
Details
Full Name
abolfazl
About me
Come from
Iran
Gender
Male
Age
36
Birthday
8/21
Registered
May 5th 2012, 10:03 pm
Your first language (Texts will be translated to this language)
PERSIAN
Relationship Status
Single
City
sabzevar

© 2012 - Implemented by Amin Akbari | Help | Privacy Policy | Terms of Service | Online Safety | About Us | Contact Us | Powered by Jcow 4.2.1